Alexander Pushkin - My friend, it’s time / Пора, мой друг, пора


in English

My friend, it’s time! The heart demands a break -

Day after day flies by, and every hour takes

A bit of being from us, while you and I

Make plans to live together – we may die.

There is no happiness, but there is peace of heart.

So many years I’ve dreamt about this part –

So many years, a tired slave, I planned my flight

Someplace where I will work to my delight.

in Russian

Пора, мой друг, пора! покоя сердце просит —

Летят за днями дни, и каждый час уносит

Частичку бытия, а мы с тобой вдвоем

Предполагаем жить, и глядь — как раз умрем.

На свете счастья нет, но есть покой и воля.

Давно завидная мечтается мне доля —

Давно, усталый раб, замыслил я побег

В обитель дальную трудов и чистых нег.
Alexander Pushkin
0

Tags: Alexander Pushkin
Add comment

Add comment

reload, if the code cannot be seen